【小翠原文及翻译】《小翠》是清代作家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇短篇小说。故事讲述了书生王生与一只通灵的猫“小翠”之间的奇遇,展现了人与动物之间的情感交流与奇幻色彩。
一、
《小翠》讲述了一位书生王生,在一次偶然的机会中救下了一只受伤的小猫,这只猫后来被他收养,并取名为“小翠”。随着时间推移,小翠不仅聪明伶俐,还能说话,甚至能变化形态。王生对小翠产生了深厚的感情,但最终因生活压力和现实原因,不得不将小翠送走。小翠离开后,王生心中空落落的,也让他明白了感情的珍贵与无常。
这篇故事不仅带有浓厚的奇幻色彩,还蕴含了对人性、情感与命运的深刻思考。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 王生者,少孤,家贫,读书于村塾。 | 王生年幼丧父,家境贫寒,在村里的私塾读书。 |
| 一日,见野猫伤足,怜而收之。 | 有一天,他看见一只受伤的野猫,心生怜悯,便将其收养。 |
| 其猫甚黠,善解人意,遂名之曰“小翠”。 | 这只猫非常机灵,通晓人情,于是给他取名叫“小翠”。 |
| 居数月,小翠能言,且能化形,如人状。 | 过了几个月,小翠竟然会说话了,还能变化成人的样子。 |
| 王生喜甚,日与语笑,情若骨肉。 | 王生非常高兴,每天与它谈笑,感情如同亲骨肉一般。 |
| 久之,王生家渐富,欲娶妻,乃辞小翠。 | 后来王家逐渐富裕,王生想要娶妻,于是打算送走小翠。 |
| 小翠泣曰:“吾虽兽类,然情义不薄,愿随君去。” | 小翠哭着说:“我虽然是只动物,但情义不浅,愿意跟随你去。” |
| 王生不忍,遂留之。 | 王生不忍心,便留下了小翠。 |
| 未几,王生妻至,小翠避匿,不复现形。 | 不久,王生的妻子来到,小翠躲藏起来,不再现出原形。 |
| 然王生每念小翠,心常戚戚。 | 但王生每每想起小翠,心中总是感到忧伤。 |
| 此后,小翠不复见,唯梦中时或一现。 | 从此以后,小翠再也没有出现过,只有在梦中偶尔出现。 |
三、结语
《小翠》虽然篇幅不长,却以细腻的笔触描绘了一个关于情感、忠诚与别离的故事。蒲松龄通过一个看似荒诞的情节,表达了对人性深处的关怀与理解。小翠虽为异类,却比某些人类更懂情义,令人深思。
这篇文章不仅是《聊斋志异》中的经典之作,也是中国古典文学中极具代表性的作品之一。


