战国策鹬蚌相争文言文翻译(鹬蚌相争文言文翻译)
大家好,小东方来为大家解答以上的问题。战国策鹬蚌相争文言文翻译,鹬蚌相争文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、翻译:赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵文惠王说:“今天我来,渡过易水时,看到有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它地肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬地嘴。
2、鹬说:“(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。
3、”河蚌也对鹬说:“(我怎么能放了你)今天你地嘴不取出来,明天你地嘴不取出来,那就会有死鹬了。
4、”两个不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。
5、现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处。
6、我担心强大地秦国要成为渔夫了。
7、所以请大王再仔细考虑这件事。
8、”赵文惠王说:“好。
9、”于是停止了攻打燕国地计划。
10、《鹬蚌相争》原文:赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出暴,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。
11、鹬曰:?今日不雨,明日不雨,即有死蚌!?蚌亦谓鹬曰:?今日不出,明日不出,即有死鹬!?两者不肯相舍。
12、渔者得而并禽之。
13、今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。
14、臣恐强秦之为渔父也。
15、故愿王孰计之也。
16、”惠王曰:“善!”乃止。
17、鹬蚌相争(又称:蚌鹬相争),出自清·湘灵子《轩亭冤·哭墓》,一般与“渔翁得利”连用,是“鹬蚌相争,渔翁得利”的省语,意思是鹬和蚌争斗对抗,僵持不下,使过路的渔翁捡了便宜,比喻前两方争斗使第三方得利。
18、道理:鹬蚌相争的故事大家都很熟悉,通过这个故事,我们可以看到一些很有趣的道理。
19、各种纷繁复杂的矛盾斗争中,如果对立的双方相持不下,就会两败俱伤,使第三者坐收渔利。
20、所以,在生活中应该学会抓住主要矛盾,不能因小失大。
21、它告诉人们:大敌当前,弱小者之间要联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。
22、处理内部事务也是这样,局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利,做事要懂得权衡得失,化解矛盾互相谦让,以免顾此失彼,让别人钻空子。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
猜你喜欢
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
最新文章
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27