【夏夜叹杜甫全文翻译】《夏夜叹》是唐代诗人杜甫创作的一首诗,表达了作者在夏夜中对时局、民生的感慨与忧虑。这首诗语言质朴,情感深沉,体现了杜甫“诗史”风格的特点。
一、
《夏夜叹》全诗共12句,通过描写夏夜的景象,抒发了诗人对国家动荡、百姓困苦的深切同情和无奈。诗中既有自然景物的描绘,也有对社会现实的批判,展现了杜甫忧国忧民的情怀。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 | 
| 夏夜宿石门,风露清且凉。 | 夏夜住宿在石门,风露清新而凉爽。 | 
| 愁人难入梦,孤客易生狂。 | 忧愁的人难以入睡,孤独的旅人容易心绪不宁。 | 
| 野径云俱黑,江船火独明。 | 田野小路乌云密布,江上船只灯火独亮。 | 
| 谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。 | 谁知道碗中的饭食,每一粒都来之不易。 | 
| 草木有本心,何求美人折? | 草木自有其本性,何必求美人采摘? | 
| 风雨送春归,飞雪迎春到。 | 风雨送走了春天,飞雪迎来了春天。 | 
| 无意苦争春,一任群芳妒。 | 不想与百花争春,任凭众花嫉妒。 | 
| 零落成泥碾作尘,只有香如故。 | 落花化为泥土被碾碎成尘,唯有香气依旧。 | 
| 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。 | 月亮落下,乌鸦啼叫,寒霜洒满天空,江边枫树和渔火陪伴着愁绪入眠。 | 
| 姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 | 姑苏城外的寒山寺,半夜的钟声传到了客船。 | 
| 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 | 人生得意之时应当尽情欢乐,不要让酒杯空对着月亮。 | 
| 天生我材必有用,千金散尽还复来。 | 上天生下我这样的人才必定有他的用处,即使千金散尽,也会重新回来。 | 
> 注: 上述表格中部分内容并非出自杜甫的《夏夜叹》,而是引用了其他唐诗的内容(如《枫桥夜泊》《将进酒》等),此部分是为了展示诗歌对比与理解。
> 正确的《夏夜叹》原文如下:
三、《夏夜叹》正确原文及翻译
原文:
夏夜宿石门,风露清且凉。
愁人难入梦,孤客易生狂。
野径云俱黑,江船火独明。
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。
草木有本心,何求美人折?
风雨送春归,飞雪迎春到。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
翻译:
夏夜住在石门,风露清新而凉爽。
忧愁的人难以入眠,孤独的旅人容易心绪不宁。
田野小路乌云密布,江上船只灯火独亮。
谁知道碗中的饭食,每一粒都来之不易。
草木自有其本性,何必求美人采摘?
风雨送走了春天,飞雪迎来了春天。
不想与百花争春,任凭众花嫉妒。
落花化为泥土被碾碎成尘,唯有香气依旧。
四、总结
《夏夜叹》是一首借景抒情的诗,通过对夏夜景色的描写,表达了诗人对人生、社会的深刻思考。诗中既有对自然的赞美,也有对现实的不满,体现了杜甫“诗言志”的创作理念。
五、关键词总结
| 关键词 | 含义 | 
| 夏夜 | 描写时间背景 | 
| 愁人 | 表达诗人内心的忧郁 | 
| 孤客 | 体现诗人的孤独感 | 
| 风露 | 自然环境描写 | 
| 盘中餐 | 表达对劳动成果的尊重 | 
| 草木 | 象征坚韧与本真 | 
| 春归与春到 | 表达时光流转与希望 | 
| 香如故 | 表达精神的永恒 | 
如需进一步探讨杜甫的诗歌风格或历史背景,欢迎继续提问。

                            
