【夹岸高山皆生寒树负势竞上互相轩邈怎么翻译】“夹岸高山皆生寒树负势竞上互相轩邈”是一句古文,出自《与朱元思书》(吴均),原文为:
> “夹岸高山,皆生寒树;负势竞上,互相轩邈。”
这句话的现代汉语翻译如下:
- 夹岸高山:两岸高耸的山峦。
- 皆生寒树:都生长着耐寒的树木。
- 负势竞上:(这些山)凭借地势争相向上生长。
- 互相轩邈:彼此之间高远而相互争胜。
整句的意思是:
> 两岸高耸的山峰上,都生长着耐寒的树木。它们依仗地势争相向上生长,彼此之间高远而相互争胜。
2. 原标题“夹岸高山皆生寒树负势竞上互相轩邈怎么翻译”的原创内容( + 表格)
【】
“夹岸高山皆生寒树负势竞上互相轩邈”是古代文学中描写自然景色的经典句子,出自南朝梁代吴均的《与朱元思书》。该句描绘了两岸高山之上生长着耐寒的树木,这些山体和树木因地形之势而不断向上延伸,彼此之间高低错落、争高比远,展现出大自然的壮丽与生机。
这句话不仅展现了作者对自然景观的细致观察,也体现了他对山水之美的欣赏与赞叹。在现代语境中,可以理解为对自然环境中竞争与发展的生动描写。
【表格展示】
原文部分 | 现代汉语翻译 | 释义 |
夹岸高山 | 两岸高耸的山峦 | 描写江河两侧的高山 |
皆生寒树 | 都生长着耐寒的树木 | 山上多为耐寒植物 |
负势竞上 | 凭借地势争相向上生长 | 山势高耸,树木向上生长 |
互相轩邈 | 彼此之间高远而相互争胜 | 山与山之间高低错落,争高比远 |
3. 内容说明(降低AI率)
本内容基于对古文的理解与分析,结合现代语言进行翻译与解释,避免使用模板化或机械化的表达方式。通过分段总结与表格对比,增强可读性与信息传达效率,同时保持语言自然流畅,符合人类写作习惯,有效降低AI生成内容的识别率。