当前位置:首页  手机

手机

卞庄子刺虎翻译(卞庄子)

2023-05-23 16:35:20
导读 大家好,小东方来为大家解答以上的问题。卞庄子刺虎翻译,卞庄子这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、卞庄子好勇,养母,战而三

大家好,小东方来为大家解答以上的问题。卞庄子刺虎翻译,卞庄子这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、卞庄子好勇,养母,战而三北,交游非之,国君辱之。

2、及母死三年,齐与鲁战,卞庄子请从,见于鲁将军曰:“初与母处,是以三北,今母死请塞责而神有所归。

3、”遂赴敌,获一甲首而献之,曰:“此塞一北。

4、”又入,获一甲首而献之,曰:“此塞再北。

5、”又入,获一甲首而献之,曰:“此塞三北。

6、”庄子曰:“三北,以养母也,是子道也。

7、今士节小具而塞责矣。

8、吾闻之,节士不以辱生。

9、”遂反敌,杀十余人而死。

10、(节选自《新序·义勇》)译文:卞庄子崇尚勇敢,(由于)奉养老母,三次作战都战败而逃,有交往的朋友都责备他,国君也羞辱他。

11、到他母亲死去三年后,齐国与鲁国发生战争,卞庄子请求参战,拜见鲁国的将军说:“以前要奉养母亲,所以三次败逃,现在母亲故去了,请求让我对国家尽自己的责任,从而让我的灵魂有个归宿。

12、”于是冲入敌阵,斩杀了一个披甲士兵的头来献功,说:“这个头洗雪我一败之耻。

13、”又冲入敌阵,斩杀了一个披甲士兵的头来献功,说:“这个头洗雪我二败的耻辱。

14、”又冲入敌阵,斩杀了一个披甲士兵的头来献功,说:“这个头洗雪我三败的耻辱。

15、”卞庄子说:“三次败逃,因为要奉养母亲,这是尽为人子的责任。

16、现在稍微具备了士人的节操而为国家尽责了。

17、我听说,有操守的人不带着羞辱活着。

18、”于是回到战场,连杀了十多个敌人,自己也战死了。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!