当前位置:首页  手机

手机

天净沙秋思翻译(天净沙秋思翻译简短)

2023-04-29 06:59:20
导读 大家好,小东方来为大家解答以上的问题。天净沙秋思翻译,天净沙秋思翻译简短这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、翻译:枯藤缠

大家好,小东方来为大家解答以上的问题。天净沙秋思翻译,天净沙秋思翻译简短这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、翻译:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。

2、小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。

3、在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。

4、夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。

5、原诗:天净沙·秋思元代:马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。

6、夕阳西下,断肠人在天涯。

7、枯藤:枯萎的枝蔓。

8、昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。

9、古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。

10、西风:寒冷、萧瑟的秋风。

11、瘦马:瘦骨如柴的马。

12、出自:元 马致远《天净沙·秋思》扩展资料主题思想:此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。

13、作者成就:马致远早年即参加了杂剧创作在至元二十二年到至元二十四年(1285年—1287年)间曾担任江浙行省务官,元贞元年到元贞三年(1295年—1297年)间与文士王伯成、李时中等组织了“元贞书会”,与艺人花李郎、红字李二都有交往。

14、马致远从事杂剧创作的时间很长,擅长用叹世超世的形式,虚掩其外,而愤世抗世的内容,则深寓其中。

15、虽其大多数杂剧的戏剧效果不是很强的,但前人对他的杂剧评价很高,元末明初贾仲明在诗中说:“万花丛中马神仙,百世集中说致远”、“姓名香贯满梨园”。

16、究其原因,主要有两方面:一是剧中所抒发的人生情绪容易引起旧时代文人的共鸣,二是语言艺术的高超。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!