【凤求凰全诗翻译】《凤求凰》是汉代司马相如所作的一首著名琴曲歌词,相传为司马相如向卓文君表达爱意之作。这首诗情感真挚,语言优美,展现了古代文人对爱情的执着追求与浪漫情怀。
一、
《凤求凰》以“凤”和“凰”象征男女之情,借凤凰求偶之志,表达诗人对心上人的倾慕与思念。全诗通过细腻的描写,传达出一种深情而含蓄的爱情观。诗中既有对美好爱情的向往,也透露出诗人内心的孤独与渴望。
二、全诗翻译对照表
原文 | 翻译 |
有一美人兮,见之不忘。 | 有一位美丽的女子啊,见到她便难以忘怀。 |
一日不见兮,思之如狂。 | 一天没有见到她啊,思念得如痴如狂。 |
凤飞翱翔兮,四海求凰。 | 凤凰展翅飞翔啊,四海寻找凤凰。 |
无奈佳人兮,不在东墙。 | 可惜心爱的人啊,不在东墙之下。 |
将琴代语兮,聊写衷肠。 | 用琴声代替言语啊,姑且表达心事。 |
何日见许兮,慰我彷徨。 | 什么时候才能相见啊,安慰我的忧愁。 |
愿言配德兮,携手相将。 | 愿我们情投意合啊,携手同行。 |
太阳之光兮,与子同裳。 | 太阳的光辉啊,与你共度衣裳。 |
三、结语
《凤求凰》不仅是一首爱情诗,更是一种文化符号,体现了古人对真爱的追求与坚守。它以其优美的语言和深沉的情感,成为中国古代文学中不可多得的经典之作。在今天,它依然能引起人们对爱情与理想的共鸣。