当前位置:首页  科普专区

科普专区

请知悉的区别(到底是 ldquo 请知悉 rdquo 还是 ldquo 请悉知 rdquo 啊)

2022-09-15 06:35:05
导读 大家好,小活来为大家解答以上的问题。请知悉的区别,到底是 ldquo 请知悉 rdquo 还是 ldquo 请悉知 rdquo 啊这个很多人还不知道,现

大家好,小活来为大家解答以上的问题。请知悉的区别,到底是 ldquo 请知悉 rdquo 还是 ldquo 请悉知 rdquo 啊这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、常用的是“请知悉”。

2、现代汉语辞典中,并没有“悉知”这个词,有“知悉” 这个词,意思是:知晓,旧时多用于上对下的文书、信件;了解熟悉。

3、所以,信件末尾常用的应该是:“请知悉”。

4、2、“悉”:完全,都,全部;“知”:明白,了解。

5、虽然“悉知”并不是一个常用词,但“悉知”是可以放在一起,理解为“全部知晓”。

6、在这里,“悉”和“知”分别代表“全部”和“知晓”两个词语。

7、这是一种文言的用法,有其具体的语境,不能在信件末尾作为结束语出现。

8、扩展资料:在古人中的出处或使用:唐 元稹 《辨日旁瑞气状》:“诞告华夷,并令知悉。

9、”翻译:广泛告知我中华和外夷,让他们都知晓。

10、2、明 冯梦龙《警世通言·拗相公饮恨半山堂》:“江居领命,并晓谕水手知悉。

11、”翻译:江居(人名)得到的命令,一并告诉水手们知晓。

12、3、明 冯梦龙 《智囊补·兵智·贺若弼》:“淮南之人,与臣旧相知悉,今闻臣往,必皆景从。

13、”翻译:淮南的人,和我以前就熟悉的,现在听说我去那里,一定全都跟随。

14、4、南朝 范晔《狱中与诸甥侄书》:“至于能不,意中所解,汝等或不悉知。

15、“翻译:至于能不能这样,尤其是头脑中所想到的,你们或许不一定全部知晓。

16、参考资料来源:百度百科—知悉百度百科—狱中与诸甥侄书。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!