当前位置:首页  科普专区

科普专区

古代经典名篇祭文(求几篇古代经典祭文)

2022-06-02 03:16:10
导读 大家好,小方来为大家解答以上问题,古代经典名篇祭文,求几篇古代经典祭文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!第一,吊屈原的散文来

大家好,小方来为大家解答以上问题,古代经典名篇祭文,求几篇古代经典祭文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

第一,吊屈原的散文

来源:

刘源创作《吊屈原文》

或引用本月书的内容,请注明出自智的回答。

原文:

盖先生之后,其余的人将陆续漂往湖南。求老公温柔,要不要表彰。希望自己能珍惜自己的思想,希望自己的言语中有光。

Xi先生不是从人间来的,但道是对的。忙得没时间抢,被世人骂有罪。一条虫赞土,入御羔袖。鸡在嘎嘎叫,孤独的雄性在低头。哇,咬着戒指看看。

紫堇喙觉惭愧,焚而弃粟。我不知道如何避开监狱,但我不知道法庭在哪里。如果你被困在污秽中,你会像鲶鱼一样骄傲。很火,笑着跳着也很好玩。巧合的是,我认为这是一个咸池塘。

美居,美艳胜过史。有人说莫的文字荒诞不经,其实不然。躲避Xi是不可能的,放慢速度也是不可能的。

我用在四个方面,我会极端的想,广泛的收集。

何老师是那么的凛然,那么的坚持。然而,当去鲁时,他说我的行程被耽搁了。柳下惠是异性恋,但他对此毫无办法。当今讨论世界的大师,说胡隐忍而睿智。

他们不关心自己的生意和政治,他们又觉得红了。

然而,才华出众的径赛选手是Xi,默默无闻的嫌疑是隐晦的。我知道王粲先生受不了。为之挺身而出,不是王先生的野心。与贫与强,夫唯遵道守义。

青先生的谦让和谦让,所以他是个大人物。黄慎裴Xi,此人安静而不唯。荃蕙藏,胡长而不香。

先生的样子很少见,但还是喜欢他的文章。编完后我松了一口气,眼里满是泪水。群星驱走陌生,丈夫因崩溃而得救。何父挥霍他的雷电,真是浪费钱。

自夸党强,天下为之狂。剩下的渴望的悲伤,只会通过积累愤怒来增加伤害。什么都不说,就不能寄希望于别人。忠诚既有内心的激动,也有隐忍但不长久。钱为几何弯,胡独烧肠。

很抱歉今天当官,担心的时候就不管了。你不怕你的食物,但你不繁荣哀悼你的位置。从臣服到沉默,说我做不到。裕丰不能去,怀先生可以忘。

翻译:

在我丈夫去世大约一千年后的今天,我又一次被坐船流放到湘江。为了参观我丈夫的遗物,我来到了汨罗江,采摘了杜衡,并为我丈夫献上了香水。愿王老师在旷野照顾我,让我有幸向你倾诉我的心声。

王先生不屈于世俗,不随波逐流,只追随正确的政见。那时候国家那么破,那么乱,你生活的世界真的很可悲。

奢华的礼服被遗弃在地上,却穿着羊皮做的破烂衣服。母鸡咯咯叫,但独立的公鸡不会大声唱歌。人们被粗俗的曲调包围,却对优雅美妙的音乐捂着耳朵。

把毒药当美食,却把真正的美食抛弃,烧掉。明明是监狱,却不知如何躲避,留下美丽的宫殿一片荒凉。陷在泥里,坐在肮脏的地方,满身污秽,但认为这是光荣的,就像穿上了华丽的衣服。

房子已被大火烧毁,但它仍在唱歌,跳舞,欢笑,喜气洋洋。喋喋不休,喋喋不休,却混淆为一个甜蜜的乐章。

这是一个谄媚而无耻的丑角,但她却被认为比史更漂亮。把治国的说法当成奇形怪状,反而塞住耳朵,扔到远处。如果你病得很重,你就得避免就医。其实就算请了名医也是无能为力。

为什么像王先生这样令人敬佩的人,还要磨刀霍霍,才能治愈无法治愈的伤口?可是从前孔子离开鲁的时候说:“我慢慢走。”

柳下惠奉行“直路”,曾说这个想法在过去可以实现。现在全世界的人都在议论你,说,你被打成那样,为什么还关心楚国的兴衰?

一个明智的人的非凡行为不可能是imagi

无论情况是好是坏,你都不会改变自己的志向,你会一直坚持自己的节操和理想。况且先生对祖国是那么的忠诚,他宁死也不改立场。沉在水下埋在土里的美玉怎么会变得又黑又呆?香草是藏起来的,时间久了怎么会失去香味?

我再也看不到你的脸,但我似乎在你的文章里看到了你的形象。读着彭先生的遗作,我感慨万千,热泪盈眶。你骂明星,赶走各种怪。你怎样才能拯救国家于危难之中?

为什么要那样指挥风云,驾驭雷电?让我们沉浸在那个渺茫的幻想中吧。你写的那些花里胡哨,晦涩难懂的文章,世界上一般人真以为你疯了。

我只是对你的遭遇深感委屈,内心充满了愤怒和悲伤。如果王先生不写这些文章,后人怎么看得起你?既然你的爱国赤诚在胸中激荡,如何能长久地忍在心里而不溢出来?

姓屈能的楚跟你有多大关系?你为什么担心它?

我为现在的官员感到悲哀,他们关心国家的兴衰!他们只担心工资不多,担心仕途不顺。

我不得不背过身去,保持沉默,因为我很难实现我的想法。既然这个坏史风难改,我只有常怀先生念念不忘。

二、对金璇的悼念

来源:

103010是曹魏时期的才子曹植写给女儿宣的悼词。

原文:

前言:金璇,禹的长女。虽然我说不出来,但我确定我已经把心交给你了。他十九岁就去世了,所以说了这句话。

说:我是婴儿期长大的,一个孩子笑而不语。如果常年不死,怎么会受到上帝的惩罚?我相信我的罪,但我为我虚弱的儿子感到难过。去你父母的怀里,摧毁泥土里的小骨头。永远,生命会持续多久?没有睡眠,从你的时间。

翻译:

金璇是我的大女儿。虽然她还不会说话,但她已经可以察觉成年人的面部,并识别他们的情绪。她出生后仅190天就去世了。我心如刀割,所以写下了这篇悼词。案文如下:

我可爱的孩子在襁褓中被精心培育,她只会玩耍。

一定是我的罪过所招致----有罪的是我,为什么给无辜的孩子报应?

无情的天地长久得没有极限,短暂人生又能蹉跎几个年头?

三、吊魏武帝文

出处:

晋元康八年(西元二九八年)作者陆机

原文:

机答之曰:夫日蚀由乎交分,山崩起于朽壤,亦云数而已矣。然百姓怪焉者,岂不以资高明之质,不免卑浊之累;居常安之势而终婴倾离之患故乎?

夫以回天倒日之力,而不能振形骸之内;济世夷难之智,而受困魏阙之下。已而格乎上下者,藏于区区之木;光于四表者,翳乎蕞尔之土。雄心摧于弱情,壮图终于哀志。

长筭屈于短日,远迹顿于促路。呜呼!岂特瞽史之异阙景,黔黎之怪颓岸乎?观其所以顾命冢嗣,贻谋四子,经国之略既远,隆家之训亦弘。

又云:“吾在军中,持法是也。至于小忿怒,大过失,不当效也。”善乎达人之谠言矣!持姬女而指季豹以示四子曰:“以累汝!”因泣下。

伤哉!曩以天下自任,今以爱子托人。同乎尽者无馀,而得乎亡者无存。然而婉娈房闼之内,绸缪家人之务,则几乎密与!

又曰:“吾婕妤妓人,皆着铜爵台堂上施八尺床,穗帐,朝晡上脯糒之属。月朝十五,辄向帐作妓。汝等时时登铜维台,望吾西陵墓田。”又云:“馀香可分与诸夫人。

诸舍中无所为,学作履组卖也。吾历官所得绶,皆着藏中。吾馀衣裘,可别为一藏。不能者兄弟可共分之。”既而竟分焉。亡者可以勿求,存者可以勿违,求与违不其两伤乎?

悲夫!爱有大而必失,恶有甚而必得;智惠不能去其恶,威力不能全其爱。故前识所不用心,而圣人罕言焉。若乃系情累于外物,留曲念于闺房,其贤俊之所宜废乎?于是遂愤懑而献吊云尔。

翻译:

陆机回答说:日蚀是由日月相交相分而形成的,山崩是发生在土质朽坏的时候,这一切都是运数所决定罢了。

然而百姓终究还是免不了要感到惊奇的原因,难道不是因为那日所禀受的资质虽然称得上是高明,然而最终却摆脱不了卑下污浊的牵累,那高山本来居于安稳的常态,结果却遭到崩坏的祸患的缘故吗?

一个人即使有使天回转使日倒行的伟力,也不能使体内将死的生命再度振起;有的人即使有救助人世,平定大难的智慧,可是却不得不受困于天子的宫阙之下。

到最后,有些人平建立的业绩,可以说达到天地,可是死了也只有被装进小小的棺木之中而已;再有些人,德行可说是广被于四方之外,然而死了还隆是照样被埋在一撮土中。

雄心被病中之情所摧毁,宏图因为死亡的到来而结束。长远的谋划因为所剩的生命没有几天而被迫丢弃,远大的功业,因为短促的人生而被迫中止。

唉!难道只是掌日蚀的史官因为日被蚀而感到奇异,百姓因为高岸塌坏而感到怪异吗?看武帝临死的时候,嘱咐嗣子曹丕,又对丕、植、彪、彰四个儿子交代遗谋,治国的方略可以说是很远,兴家的训诫可以说是很大。他又说:“我在军中,执法是正确的。

至于有时也会生些小小的忿怒,也会犯些大的过失,这些你们四个不应该仿效。”这些说得很好,不愧为通达的人的正道之言。他又抱持姬妾所生的小女,同时指着小儿豹,对四位儿子说:“把他们交托给你们了!”于是哭泣起来。可悲啊!

从前以拯救天下为己任,现在也不得不把爱子托付给人。和一般人一样,躯体死了,精神也就跟着消失;生命完了,威势也就不再存在。不过,临死的时候,在房间之内,表现得那么婉顺,在家人的事务上,是那么地情意缠绵,也可以说是近乎细碎了。

他又说:“我的婕妤妓人,在我死后,都要把她们安置在铜雀台上。并在台堂上放一张八尺的床,床上照样挂着穗帐,每天早上傍晚,给我供上干肉干饭之类的食物。

每月初一、十五两天,就让妓人对着穗帐奏乐跳舞。你们几个也要不时地登上铜雀台,望望我的西陵墓田。”他又说:“多馀的香料,可以分给众位夫人。

众妾无事可做时,可以让她们去学习编织鞋上的丝带去卖钱。我历来做官所得的绶带,可以都藏于一处。我多馀的衣裘等,可以另外藏个地方。

如实在做不到的话,你们兄弟几个可以共同分掉。”他死后不久,这些衣裘果然被分掉了。将死的人,可以不必提出这样的要求,活着的人,也不应该违背死者的意愿,但现在死者竟求了,活着的人也违令分了。不是两伤吗?

真是可悲啊!贪生过分的还是要失去生命,恶死太甚,还是要得到死,再有智慧的人,也不能抛掉他厌恶的死,再有威力的人,也没有办法保全他贪恋的生命。

所以前代的有识之士才不在这上面留心,而圣人也极少谈这些事情。至于感情被外物所牵累,心意留恋于闺房之中,恐怕这是贤人俊士所应该废弃的吧?于是心中烦闷起来,献上吊文一篇。

四、自祭文

出处:

《自祭文》是晋宋之际文学家陶渊明为自己创作的一篇祭文。

原文:

岁惟丁卯,律中无射。天寒夜长,风气萧索,鸿雁于征,草木黄落。陶子将辞逆旅之馆,永归于本宅。故人凄其相悲,同祖行于今夕。

羞以嘉蔬,荐以清酌。候颜已冥,聆音愈漠。呜呼哀哉!茫茫大块,悠悠高旻,是生万物,余得为人。

自余为人,逢运之贫,箪瓢屡罄,絺绤冬陈。含欢谷汲,行歌负薪,翳翳柴门,事我宵晨,春秋代谢,有务中园,载耘载籽,乃育乃繁。

欣以素牍,和以七弦。冬曝其日,夏濯其泉。勤靡余劳,心有常闲。乐天委分,以至百年。

惟此百年,夫人爱之,惧彼无成,愒日惜时。存为世珍,殁亦见思。嗟我独迈,曾是异兹。

宠非己荣,涅岂吾缁?捽兀穷庐,酣饮赋诗。识运知命,畴能罔眷。余今斯化,可以无恨。寿涉百龄,身慕肥遁,从老得终,奚所复恋!

寒暑愈迈,亡既异存,外姻晨来,良友宵奔,葬之中野,以安其魂。窅窅我行,萧萧墓门,奢耻宋臣,俭笑王孙,廓兮已灭,慨焉已遐,不封不树,日月遂过。匪贵前誉,孰重后歌?

人生实难,死如之何?呜呼哀哉!

翻译:

现在是丁卯年九月,天气寒冷,秋夜漫长,景象萧条冷落,大雁南飞,草木枯黄凋零。陶子将要辞别这暂时寄居的人世,永远回到自己本来的住处。

亲友们怀着凄伤悲哀的心情,今晚一道来祭奠我的亡灵,为我送行。他们为我供上了新鲜的果蔬,斟上了清酒。看看我的容颜,已是模糊不清;听听我的声音,更是寂静无声。悲痛啊,悲痛!

茫茫大地,悠悠高天,你们生育了万物,我也得以降生人间。自从我成为一个人,就遭遇到家境贫困的命运,饭筐水瓢里常常是空无一物,冬天里还穿着夏季的葛布衣服。

可我仍怀着欢快的心情去山谷中取水,背着柴火时还边走边唱,在昏暗简陋的茅舍中,一天到晚我忙碌不停。从春到秋。

田园中总是有活可干,又是除草又是培土,作物不断滋生繁衍。捧起书籍,心中欣欢;弹起琴弦,一片和谐。冬天晒晒太阳,夏天沐浴于清泉。

辛勤耕作,不遗余力,心中总是悠闲自在。乐从天道的安排,听任命运的支配,就这样度过一生。

生前为世人所尊重,死后被世人所思念。可叹我自己独行其是,竟是与众不同。我不以受到宠爱为荣耀,污浊的社会岂能把我染黑?身居陋室,意气傲然,饮酒赋诗。我识运知命,所以能无所顾念。

今日我这样死去,可说是没有遗恨了。我已至老年,仍依恋着退隐的生活,既以年老而得善终,还又有什么值得留恋!岁月流逝,死既不同于生,亲戚们清晨便来吊唁,好友们连夜前来奔丧,将我葬在荒野之中,让我的灵魂得以安宁。

我走向幽冥,萧萧的风声吹拂着墓门,我以宋国桓魋那样奢侈的墓葬而感到羞耻,以汉代杨王孙那过于简陋的墓葬而感到可笑。

墓地空阔,万事已灭,可叹我已远逝,既不垒高坟,也不在墓边植树,时光自会流逝。既不以生前的美誉为贵,谁还会看重那死后的歌颂呢?人生道路实在艰难,可人死之后又能怎样呢?悲痛啊,悲痛!

五、祭屈原文

出处:

《祭屈原文》是南朝宋文学家颜延之创作的一篇骈文。

原文:

岁惟丁卯,律中无射。天寒夜长,风气萧索,鸿雁于征,草木黄落。陶子将辞逆旅之馆,永归于本宅。故人凄其相悲,同祖行于今夕。羞以嘉蔬,荐以清酌。候颜已冥,聆音愈漠。呜呼哀哉!

茫茫大块,悠悠高旻,是生万物,余得为人。自余为人,逢运之贫,箪瓢屡罄,絺绤冬陈。含欢谷汲,行歌负薪,翳翳柴门,事我宵晨,春秋代谢,有务中园,载耘载籽,乃育乃繁。欣以素牍,和以七弦。冬曝其日,夏濯其泉。勤靡余劳,心有常闲。乐天委分,以至百年。

惟此百年,夫人爱之,惧彼无成,愒日惜时。存为世珍,殁亦见思。嗟我独迈,曾是异兹。宠非己荣,涅岂吾缁?捽兀穷庐,酣饮赋诗。识运知命,畴能罔眷。余今斯化,可以无恨。寿涉百龄,身慕肥遁,从老得终,奚所复恋!

寒暑愈迈,亡既异存,外姻晨来,良友宵奔,葬之中野,以安其魂。窅窅我行,萧萧墓门,奢耻宋臣,俭笑王孙,廓兮已灭,慨焉已遐,不封不树,日月遂过。匪贵前誉,孰重后歌?人生实难,死如之何?呜呼哀哉!

翻译:

大宋元嘉五年某月某日,湘州刺史吴郡张邵,遵奉皇帝之命,在过去楚国的土地上,竖起刺史的旌旗。访问屈原的遗迹,寻找他投江的地方。在汨罗潭边停住节旄,洲渚旁泊下了船只。于是派遗户曹掾某某,祭奠楚国三闾大夫屈君的英灵:

芳兰因为香气而受摧折,美玉因为质地细洁而遭毁坏。物品忌的是坚硬芬芳,人格忌的是明智高洁。

屈原先生啊,你生不逢辰。万物在温风吹拂中生长,而又在寒霜中被扼杀。秦、楚两国争端纷起,昭王用卑鄙的手段囚禁了怀王。你的才智压倒张仪、靳尚;你的志节非子椒、子兰所能比方。可是你被迫离开了郢都,你的足迹遍布湘江。

你像那香草,虬龙、鸾凤才配得上做你的同类。你的声名远扬,如同钟、磬奏出的音乐一样宏亮;你的志节像太阳,像月亮,发出光芒。像开花的树木,结实颗颗饱满。

望着汨罗江,心中唏嘘,神思飞越。我借用白茅等微薄的祭品献给您,即使沾染上尘土也没有关系,而用它们来表明我对您的一片忠心却不可或缺啊!

参考资料来源:

参考资料来源:

参考资料来源:

参考资料来源:

参考资料来源:

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!