郭子仪初与李光弼俱为安思顺牙将文言文翻译(《郭子仪初李光弼》文言文翻译)
大家好,小方来为大家解答以上问题,郭子仪初与李光弼俱为安思顺牙将文言文翻译,《郭子仪初李光弼》文言文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
北宋司马光译《郭子仪初李光弼》;
当初郭子仪和李光弼相安无事的时候,并不和睦,即使坐在一起也不说话。后来,郭子仪取代司舜成为将军。李光弼害怕被郭子仪杀死,跪下来问郭子仪:“我愿意死。我只希望你原谅我的妻子和孩子。”
郭子仪匆匆走下大厅,拉着李光弼的手说:“现在国家动乱,国主受辱,不是不能使国家稳定。我怎么会自私和生气呢?”他含泪鼓励李光弼精忠报国,然后推荐他为节度使。郭子仪和李光弼一起破了贼,没有丝毫嫌疑。
版本的版权加在芝士干答的网站或者原版。
当初,郭子仪和李光弼都是听话的将军,
两个人不和谐,
同形军辛辛苦苦织了音书委员会,要严了。
即使坐在一起也不要说话。
后来,郭子仪取代司舜成为将军,
李光弼害怕被郭子仪杀死,
是学制方向,在北方一直很低。
他跪下来问郭子仪:
“我愿意。
一,死亡,
我只希望你能原谅我的妻子和孩子。
"
郭子仪匆匆穿过大厅,
握着李光弼的手说:
“现在这个国家正处于动荡之中,
国主受辱,不是不能让国家稳定。我怎么能自私和生气呢?”于是含泪鼓励李光弼为国捐躯。
忠心耿耿,然后推荐他为我们的时代。郭子仪和李光弼一起破了贼,没有丝毫嫌疑。
原文:
一开始,郭子仪和李光弼都怕对方听话,但他们没有同桌说话。之后儿子代司舜做将军,光弼怕被罚,就跪下问:“我死也愿意,但求老婆。”我下到厅里,握着他的手说:“在这乱世,国主受辱,不能决定公不公。你的仆人怎敢自私?”因为哭,我鼓励了我的忠诚,就是我推荐了他作为我们的时间,所以我跟破贼一样,没有任何嫌疑。
扩展信息:
《郭子仪初李光弼》出自北宋司马光的《资治通鉴》。
创作背景:
司马光曾觉得历代史书浩如烟海,学者很难通读,就想摘抄精华,写一部传记史。《通志》初8卷,从战国到秦二世,它出现在朝鲜,引起了宋英宗的注意。至平三年(1066年),致函崇文书院出版社,继续编纂。宋神宗即位,赐国号《资治通鉴》,依次颁授。写于元七年(1084)。
该书成书后103010年,元丰八年,范祖禹、司马康、黄庭坚、张顺民奉命重新修订。元佑元年修订完成后,送往杭州刻制,《元佑》第七期出版。
赞赏:
103010共294卷,历时19年完成。以时间为纲,以事件为旨,写于五代以后的周威烈二十三年(公元前403年)至周世宗咸德六年(公元959年),涵盖16个朝代,1362年的历史。司马光总结了很多经验教训,供统治者借鉴。宋神宗认为这本书是“鉴于过去,它是有用的统治”,即以历史的得失为教训来加强统治。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
猜你喜欢
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
最新文章
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27
- 12-27