何岳轶事(何岳)
大家好,小东方来为大家解答以上的问题。何岳轶事,何岳这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、1.【不敢与家人言之】之:指捡到钱这件事。
2、【遂以还之】遂:于是,就。
3、 【又尝教书于宦官家】尝:曾经。
4、【闻其侄以他事南来】闻:听说。
5、2.翻译:寄金数年,略不动心,此其过人也远矣 答:宦官把钱寄放在何畏斋家里几年,何畏斋一点儿也没有动心,这种行为远远的超过了一般的人。
6、3.请用四个字概括文中叙述的两件事。
7、 (一)拾金不昧 (二)寄金不昧4.选文中那个字有点睛之效?为什么? 答:穷 因为家贫还能做到拾金不昧 、寄金不昧更突出何岳的品质。
8、附原文及翻译:原文:秀才何岳,号畏斋。
9、曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。
10、旦日携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。
11、又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟他日来取。
12、”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。
13、因托以寄去。
14、畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣译文:秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,但是不敢和家人说起这件事,担心家人劝他留下这笔钱。
15、第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到的相符合。
16、就还给了他。
17、他又曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,里面有金数百两,(官吏)说:“等到他日我回来再来取。
18、”,去了许多年,没有一点音信,(后来)听说官吏的侄子为了他的事情南下,但并非取箱子。
19、(何岳)得以托官吏的侄子把箱子带回官吏那儿。
20、秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,短时期内还可以勉励自己不起贪心;金钱寄放在他那数年却一点也不动心,凭着一点就可以看出他远过与常人。
21、注释:封识:封存的标记。
22、2、利:以......为例,贪图。
23、3、宦官家:做官的人家。
24、宦官,官吏的通称 4、俟:等待 5、南来:到南方来。
25、 6、 日:日后 7、暂犹可勉:短时期内还可以勉励自己不起贪心。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
猜你喜欢
- 03-06
- 03-06
- 03-06
- 03-06
- 03-06
- 03-06
- 03-06
- 03-06
最新文章
- 03-06
- 03-06
- 03-06
- 03-06
- 03-06
- 03-06
- 03-06
- 03-06