【苏幕遮翻译及注释】《苏幕遮》是宋代词人周邦彦创作的一首著名词作,属于词牌名“苏幕遮”下的代表作品。该词以细腻的笔触描绘了夏日雨后的自然景色,以及词人对美好时光的怀念与感慨。以下是对该词的翻译与注释,结合和表格形式进行整理。
一、
《苏幕遮》全词通过描绘夏日雨后荷塘的清新景象,表达了词人对自然美景的喜爱和对过往时光的追忆。词中运用了丰富的意象和细腻的情感描写,展现了作者高超的艺术造诣和深沉的内心世界。整首词语言优美,意境深远,具有极高的文学价值。
二、表格展示(翻译与注释)
原文 | 翻译 | 注释 |
燎沉香,消溽暑。 | 点燃沉香,驱散闷热的暑气。 | “燎”指点燃;“沉香”为香料,常用于熏香;“溽暑”指湿热的夏天。 |
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。 | 鸟儿在清晨呼唤晴天,天刚亮时就从屋檐下探头张望,叽叽喳喳地叫着。 | “侵晓”指天刚亮;“窥檐语”形容鸟儿在屋檐下鸣叫。 |
叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。 | 叶子上的初阳晒干了昨夜的雨水,水面清澈圆润,荷叶在风中轻轻摇曳。 | 描写雨后荷塘的清新景象,展现自然之美。 |
故乡遥,何日去? | 故乡遥远,何时才能回去? | 表达思乡之情。 |
家住吴门,久作长安旅。 | 我住在吴地,却长期漂泊在长安。 | “吴门”指苏州一带;“长安”为唐代都城,此处借指京城或异乡。 |
五月渔郎相忆否? | 五月时的渔郎,是否也在思念我? | 以设问句表达对远方友人的牵挂。 |
小楫轻舟,梦入芙蓉浦。 | 轻舟小桨,梦中回到荷花荡。 | 表达对故乡和自然的向往,寄托情感。 |
三、总结
《苏幕遮》不仅是一首描写自然景色的佳作,更是一首抒发思乡情怀的深情之作。词中通过对荷塘、雨后、鸟鸣等意象的细腻刻画,营造出一种清新脱俗的意境。同时,词人将个人情感融入景物描写之中,使整首词既有画面感,又富有情感深度。无论是语言风格还是艺术手法,都体现了周邦彦作为宋代词人的卓越才华。
如需进一步探讨该词的历史背景、艺术特色或与其他作品的比较,可继续深入分析。