首页 >> 常识问答 >

短歌行原文及翻译

2025-10-11 16:50:35

问题描述:

短歌行原文及翻译,这个怎么处理啊?求快回复!

最佳答案

推荐答案

2025-10-11 16:50:35

短歌行原文及翻译】《短歌行》是东汉末年著名政治家、军事家、文学家曹操所作的一首乐府诗,表达了诗人对人生短暂的感慨以及对人才的渴望。全诗情感深沉,语言凝练,具有极高的文学价值和历史意义。

一、

《短歌行》以“对酒当歌”起兴,通过饮酒抒怀,引出对人生短暂的感叹。诗中多次提到“忧”,表现出作者在乱世中对功业未竟、人生无常的忧虑。同时,也流露出对贤才的渴求与重用之心,体现了曹操的政治抱负和用人之道。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
对酒当歌,人生几何? 面对美酒应当高歌,人生能有几回?
譬如朝露,去日苦多。 就像早晨的露水一样,逝去的日子太苦多。
慨当以慷,忧思难忘。 情绪激昂慷慨,忧愁难以忘怀。
何以解忧?唯有杜康。 用什么来排解忧愁?只有酒(杜康)罢了。
青青子衿,悠悠我心。 那穿着青色衣领的学子,让我心中思念不已。
但为君故,沉吟至今。 只因你的缘故,我一直在低声吟诵。
呦呦鹿鸣,食野之苹。 鹿儿呦呦地叫,吃着野外的艾蒿。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 我有尊贵的客人,奏琴吹笙相迎。
明明如月,何时可掇? 明亮的月亮啊,什么时候才能摘取?
忧从中来,不可断绝。 忧愁从内心涌出,无法断绝。
越陌度阡,枉用相存。 跨过田间小路,特意前来探望。
契阔谈䜩,心念旧恩。 久别重逢,畅谈欢笑,心中怀念旧情。
月明星稀,乌鹊南飞。 月亮明亮,星星稀少,乌鹊向南飞去。
绕树三匝,何枝可依? 围绕树木飞了三圈,哪根树枝可以依靠?
山不厌高,海不厌深。 山不嫌高,海不嫌深。
周公吐哺,天下归心。 周公一饭三吐,天下人心归附。

三、作品赏析

《短歌行》不仅是一首抒发个人情感的诗篇,更是一首表达政治抱负与理想追求的作品。曹操借诗言志,既表达了对人生短暂的感慨,又展现了他对人才的重视和对国家统一的渴望。诗中运用比喻、典故等多种修辞手法,增强了诗歌的艺术感染力。

四、结语

《短歌行》作为曹操的代表作之一,不仅展现了其卓越的文学才华,也反映了东汉末年社会动荡下的士人情怀。它不仅是文学史上的经典之作,也是了解古代政治思想的重要窗口。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章