首页 >> 常识问答 >

踏莎行欧阳修原文及翻译

2025-09-25 20:39:25

问题描述:

踏莎行欧阳修原文及翻译,有没有大神路过?求指点迷津!

最佳答案

推荐答案

2025-09-25 20:39:25

踏莎行欧阳修原文及翻译】《踏莎行》是北宋著名文学家欧阳修创作的一首词,属于宋词中的小令作品。该词以细腻的笔触描绘了春日景色与离别之情,情感真挚,意境深远。以下为原文、翻译及简要总结。

一、原文

> 踏莎行

> 欧阳修

> 小径红稀,芳郊绿遍。

> 高柳垂烟,乱莺声软。

> 暮天云断,残阳如线。

> 闲愁几许,归期未见。

> 花落人独立,微雨燕双飞。

> 独倚危楼,目尽天涯,梦魂不到。

> 东风旧事,吹入心头,泪湿衣袖。

二、翻译

> 小路上的红花已经稀少,郊外的绿意却已蔓延。

> 高高的柳树垂下烟雾般的枝条,鸟儿的声音柔和而杂乱。

> 天空渐渐暗淡,夕阳像一条细线。

> 心中有着多少闲愁,归来的日子却还未到。

> 花儿飘落,我独自站立;细雨中,燕子成双飞翔。

> 我独自倚在高楼之上,目光望向远方,梦魂却无法抵达。

> 过去的往事被东风吹起,涌上心头,泪水打湿了衣袖。

三、

项目 内容
词牌名 踏莎行
作者 欧阳修(北宋)
创作背景 描写春日景象,表达离别之愁与思乡之情
主题思想 抒发对往昔的怀念和对归期的期盼,情感细腻
意象运用 红花、绿草、柳树、莺声、残阳、微雨、燕子等自然景物
情感基调 悲凉、惆怅、孤寂
艺术特色 语言清丽,意境深远,情景交融

四、结语

欧阳修的《踏莎行》通过自然景物的描写,表达了诗人内心的孤寂与对过往的追忆。全词结构紧凑,情感层层递进,展现了宋词特有的含蓄与美感。无论是从文学价值还是艺术表现力来看,这首词都具有很高的欣赏价值。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章