项羽自刎乌江文言文翻译及原文
今日我们来聊聊一篇关于项羽自刎乌江文言文翻译及原文的文章,网友们对这件事情都比较关注,那么现在就为大家来简单介绍下项羽自刎乌江文言文翻译及原文,希望对各位小伙伴们有所帮助
00-1010所以王祥奈想向东渡乌江。吴婷亭长江亭等船,说王祥曰:“江东虽小,地虽千里,人有数十万,足为一王。愿国王快点。今我有舟,汉军到,无道渡之。”
向晓晓说:“如果上天要了我的命,我能怎么办?而八千江东子弟渡河西进,如今无一健在。怎么能看到江东的父兄可怜我呢?如果他什么都不说,难道不值得独立吗?”
“我认识这位长者,”亭长说。我骑着这匹马五岁了,所向披靡。一日千里之后不忍杀之,故公之于众。“所有的骑手都下马步行,牵着短兵投入战斗。仅被汉军杀死的就有数百人,而王祥的尸体也是由十余人创造的。
古汉骑着司马吕马童说:“要不是我的老朋友?”马童说:“这是国王。”香奈道:“听说韩买了我的第一个女儿和万家户。我是若德。”她自杀身亡。
00-1010于是项羽想东渡乌江(长江西岸的乌江浦)。武亭长把船停靠在岸边等候项羽,对项羽说:“江东虽小,数千人,千里之地,足以为王。
我希望国王能快点过河。现在只有我一个人有船了。就算汉军追到这里,也没办法过河。项羽笑道:“天要灭我,我为什么还要过河呢?
况且项羽的八千子弟兵(当初带领我的)渡过乌江西进,如今无一幸存。就算江东父老兄弟爱我,拥我为王,我又如何面对他们?
就算他们什么都不说,我心里不觉得羞耻吗?于是他对亭子的主管说:“我知道你是一个年事已高、品德高尚的人。这匹马我骑了五年,没遇到过对手。我日行千里,不忍杀之。让我把它给你!"
于是他命令骑兵下马步行,装备短而轻的武器。光是吉翔就杀了汉军数百人,项王自己也受了十几处伤。
回头一看,只见司马吕马童(原为项羽大将,现已回汉)在汉骑兵中,说:“你不是我的老朋友吗?”吕马童面对着项羽。
指示王嵩:“此为项羽。”项羽道:“听说汉王悬赏一千两黄金,一万封地要我的人头,我给你点好处。”他自杀了。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
猜你喜欢
- 11-01
- 11-01
- 11-01
- 11-01
- 11-01
- 11-01
- 11-01
- 11-01